ECOMENDACIONES LINGÜÍSTICAS DE FUNDÉU GUZMÁN ARIZA

Páginas41605554

NUESTRO IDIOMA

RECOMENDACIONES LINGÜÍSTICAS DE FUNDÉU GUZMÁN ARIZA

Gobierno, con inicial mayúscula

La palabra Gobierno se escribe con mayúscula inicial cuando se refiere al órgano superior del poder ejecutivo de un Estado o de una comunidad política, constituido por el presidente y los ministros o consejeros.

Sin embargo, en las noticias suele aparecer esta palabra con inicial minúscula: «Aclaró que su empresa no estaba quebrada cuando entró a formar parte del gobierno», «Odebrecht golpea el corazón del gobierno dominicano» o «PRM afirma gobierno

manipula caso corrupción Odebrecht para favorecer reelección».

La palabra gobierno pertenece al grupo de sustantivos que, además de ser nombres comunes, cuentan con acepciones en las que designan entidades, organismos o instituciones. Según la Ortografía académica, cuando estos sustantivos se usan con este valor, se escriben con mayúscula: el Gobierno, el Estado, la Administración, el Ejército, la Policía, etc.

Por lo tanto, en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado escribir «Aclaró que su empresa no estaba quebrada cuando él entró a formar parte del Gobierno», «Odebrecht golpea el corazón del Gobierno dominicano» o «El PRM afirma el Gobierno manipula caso corrupción Odebrecht para favorecer la reelección».

statu quo, mejor que status quo Statu quo, y no status quo, es la grafía correcta de esta expresión latina empleada para referirse al ‘estado de un asunto o cuestión en un momento determinado’.

La escritura inapropiada de este latinismo aparece con mucha frecuencia en noticias y artículos periodísticos: «Pero en las monsergas legales de los fiscales anticorrupción…, apologistas del status quo», «Criticó lo que considera el status quo imperante en el Poder Legislativo», «Estos grupos coinciden en un objetivo macabro dirigido a desestabilizar el status quo», «¿Un punto para el status quo o para la sociedad civil?» o «Sospecha de quien ponga nombres propios a los intereses del status quo».

Según Wikilengua, el latinismo deriva de la fórmula diplomática in statu quo res erant ante bellum (en el estado en que se encontraban las cosas antes de la guerra). Status es la palabra latina en nominativo, mientras que statu está en ablativo, como corresponde al uso con preposición de la expresión y a la partícula quo que le sigue, también en ablativo. El español y el francés prefieren statu quo por ser fiel a su construcción original; en cambio, en inglés y en alemán se usa status quo. El...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR